No izdevējas
‘Esiet mierā, mani brāļi un māsas. Mēs esam Magdalēnas, un mūsos ir Izīdas gēns, lai atdzimtu un radītu jaunu ģenēzi, jaunu matēriju un jaunu “Ādamu un Ievu” – jaunu paaudzi, jaunu pasauli un jaunas debesis. Un tā tas ir.‘
Es ilgi nevarēju piesēsties šim vēstījumam, saprast, kā labāk to pasniegt, jo nevaru atdalīt sevi, savu personisko pieredzi un stāstu no šīs grāmatas satura, vēstījuma un ceļa, pa kādu šī grāmata pie manis (un tagad arī pie Tevis) ir nonākusi. Tik daudz ir sakritību un maģisku notikumu, kurus tā pa īstam var saprast un izvērtēt tikai atskatoties atpakaļ un savienojot līnijas vienā rakstā.
Es ļoti spilgti apzinos to sakarību virkni no manis pašas sarakstītās Latvietes Karmai, līdz šai grāmatai ”Magdalēnas Balss” un nedaudz vēlāk padalīšos arī ar Tevi un, ticu, ka Tu sajutīsi ”Dieva roku” šajā 12.gadu notikumu virtenē.
Šī ir otrā grāmata manā izdevējas pieredzē, kuru izdodu pati neizlasot, jo tā nav pieejama valodā, kuru es saprotu.
Magdalēnas Manuskripta tulkošanas procesā, es kartē meklēju tur pieminētos ģeogrāfiskos punktus un notika tāds mistisks savienošanās process, es iekšēji dzirdēju tādu saucienu, ka jādodas turp, vēl pirms grāmata ierauga dienas gaismu.
Kopā ar vēl 6 Magdalēnām es devos ceļā uz SanMarīdelaMeru, mazu pilsētiņu Dienvidfrancijā, lai saņemtu Marijas Magdalēnas svētību šai grāmatai un, lai pateiktos par visu, kas caur šo enerģiju ir pie manis atnācis un tapis man dots.
Gatavojoties ceļam, domājot par maršrutu, es meklēju informāciju gan par Marseļas apkārtnes vietām, gan par Bugaraša kalna (grāmatā atveide- Bigaraka kalns) vēl eksistējošo esēņu kopienu.
Kā jau noproti, meklējot precīzāku informāciju, es internetā uzgāju tieši šo grāmatu! Es lejuplādēju Kindle aplikāciju, lai to iegādātos lun ar tulkotāja palīdzību sāku savienoties ar to enerģiju, lasīt, pētīt un atkal tā pati Balss, kas mani aicināja uz Franciju un tā pati balss, kas manī skanēja, rakstot Latvietes Karmu, mudināja mani tulkot šo grāmatu!
Cilvēciski manī bija pretestība, jo grāmatu tirgus stagnē un izdot kaut ko šobrīd mazai izdevniecībai ir lieli ieguldījumi un liels risks, taču es nevarēju pretoties šai Balsij, kuru jau pazinu pēc vārda…
Šeit ir stāsts par to kā atnāca Magdalēnas Manuskripts un par piedzīvoto Francijā: https://intabluma.me/kadas-gramatas-stasts/
Pirmo tulkojuma daļu es lasīju pagājušā gada oktobrī un sajutu, cik ļoti klātesošas ir arī Ješua nestās Kristus enerģijas, kā tās iniciē manā dzīvē un apziņā jaunu posmu, jauna līmeņa vienotības apziņu un, lai arī grāmatā ”Magdalēnu Balss” ir ļoti daudz informācijas par Pasaules Mātes enerģiju atgriešanos, par Magdalēnas Kodu aktivāciju sievietēs, taču man, īpaši pēc Magdalēnas Manuskripta izdošas (lasīju es to 11 gadus iepriekš), sakrālās vīrišķās enerģijas klātbūtne, kā Ješua kļuva daudz izteiktāka, pazīstamāka es sāku vairāk apzināties to kopdarbu, kas mums kā sava dzimuma pārstāvjiem šeit ir jāienes, jātrasformē, jādziedina. Un, tās prakses, kas agrāk Meiteņu Dienas (aprakstītas Latvietes karmā) un bija vērstas uz dievišķā sievišķā dziedināšanu, tagad manī ir transformējušās, aktualizējušās un saucās ”Magdalēnas prakses” Tās gaida vēl savu laiku, lai sākt dīgt tās Gaismas sēklas, ko nes tajā skaitā arī šī grāmata.
Lasot grāmatu, es apzinājos, cik ļoti novienkāršots un noīsināts ir vēsturiskais Ješua! Cik ierobežoti ir mūsu pašu izskati un izpratne ne tikai par Viņa dzīvi un misiju, bet arī vispār par to, kas ir garīgā izaugsme, kas ir kalpošana!
Lasot par esēņu kopienas dzīvi un ikdienu, klausoties magdalēnu stāstos, brīžiem šķita, ka mēs te tā virspusēji rotaļājiemies ar vārdiem garīgā izaugsme, meistarība, vienotība, apzinātība…
Es biju tikai garāmejot dzirdējusi par Annu, Mātes Marijas mammu, kura ir šīs asins līnijas, kas nes sevī Kristus enerģiju, Pirmmāte. Viņa gatavoja sevi vairākus simtus gadus, veicot nopietnus rituālus, lai spētu atjaunot savu fizisko ķermeni un pati sasniegtu to līmeni, lai spētu gaismā ieņemt to, kas nāks kā Avatara māte. Viņai pašai bija jāiemācās nomirt un augšāmcelties, lai šīs zināšanas nodotu savam mazdēlam.
Ja lasi angliski, silti iesaku izlasīt tās pašas autores pirmo grāmatu ”Anna, Jēzus vecmāmiņa”, jo tur šīs rituālās prakses ir aprakstītas, kā arī liela daļa garās Annas dzīves.
Biju tikai garāmejot dzirdējusi arī par Jēzus Indijas un Anglijas periodiem un to, ka īstenībā viņš ne tikai augšāmcēlās pēc nāves garīgajā ziņā, bet arī fiziskajā, un nodzīvoja vēl 40 gadus uz Zemes, tikai viņam vajadzēja slēpties… Arī tas, ka Marija Magdalēna ir nevis viena sieviete, bet vairāku sieviešu koptēls, manī vispār neizraisīja nekādu pretestību vai šaubas. Jo dziļi sevī es biju gatava šai informācijai.
Bez Magdalēnas Manuskripta un vēl virknes citām, tajā skaitā tantrisko prakšu sakrālo rituālu aprakstu grāmatām, es jau zināju, ka mīlestība pastāv ārpus sociālajiem aizspriedumiem un kalpošanas misija ir primāra. Esēņu kopienā tikai dažiem bija vairākas sievas vai vīri, lielākā daļa bija monogāmās attiecībās, bet arī ļoti liela daļa dzīvoja celibātā. Taču, no jau sāku stāstīt Tev priekšā…
Pats Magdalēnu jēdziens ir attiecināts uz cilvēku, kas nes sevī Magdalēnas Gaismas Kodus, ir inciēts šajā vai citās dzīvēs Izīdas, Magdalēnas ordeņa vai citās Pasaules Mātes (Dižās Mātes, Lielās Mātes, Visuma Mātes utml.), sievišķā kulta enerģijās. Šis jēdziens var attiekties gan uz sievietēm, gan vīriešiem, kas kalpo Dievišķajam Sievišķajam.
Ja pirms Magdalēnas manuskripta izdošanas man nedaudz trīcēja sirds, jo neziināju, vai auditorija būs gatava gan šādai Ješua dzīves interpretācijai, gan daudzo seksuālās enerģijas prakšu klātbūtnei, tad tagad, lai arī nedaudz raizējos par finansiālo pusi, esmu pilnīgi droša par šīs grāmatas vērtību, misiju un to, ka tā nāk vietā un laikā.
Šajā grāmatā ir ļoti daudz gaismas, ļoti daudz vieduma, transformējošas un ļoti spēcīgi paplašinošas enerģijas un man pašai tik ļoti ir salicies mans personīgais stāsts šajā visā…
Es labi atceros 2012.gada vasaru, kad saņēmu pirmo aktivāciju no Magdalēnas, lasot Magdalēnas Manuskriptu un tai sekojošo transformāciju, kas atvēra kanālu ar Pasaules Mātes enerģijām.
Kā atnāca sieviešu prakses un, kā sekoja šīs enerģijas ielikšana grāmatā ”Latvietes Karma”, kura tika burtiski nodiktēta un, kuru pēc nodrukāšanas es pati ar izbrīnu lasīju. Toreiz es vēl nemācēju šo enerģiju nosaukt vārdā.
Tālāk sekoja ilgais ceļš, ar virkni attiekumiem, Magdalēnas Manuskripta izdošas tiesību iegūšanai. Man ir sajūta, ka ar Latvietes Karmu es gatavoju augsni, jo tā bija vienkārša, teju visiem viegli uztverama informācija, bet jaudīga transformējoša enerģija. Bija vajadzīgi desmit gadi, lai ”negaidot”saņemtu Magdalēnas Manuskripta izdošanas tiesības. Un tagad jau nākamais solis dziļumā – Magdalēnu balss!
Gan jau tās nav beigas,- ir vēl pāris grāmatas, kas mani dziļi uzrunājušas, un, iespējams, tiks izdotas nākotnē, jo šīs enerģijas ienešana ir daļa no manas misijas šeit uz Zemes.
Pašlaik grāmata vēl tiek rediģēta un pieslīpēta, vēl gaidām dažas atsauksmes, ko pievienot, tad tā dosies un maketēšanu un vēlāk uz drukāšanu. Ceru to pirmo reizi turēt rokās ceriņu un ābeļu ziedēšanas laikā.
Taču šobrīd, es aicinu Tevi pievienoties Magdalēnas Cilts kontam, kurā likšu citātus, kuri jau sāks savu darbu- es tam ļoti ticu!
Es būšu pateicīga katram, kas pievienosies gaismas sēklu sēšanas talkā, daloties ar citātiem un informāciju par grāmatas tuvošanos!
https://www.instagram.com/magdalenascilts/
”Kādu dienu varbūt dosities uz mazo baznīciņu pie Lielās jūras (Senmarīdelamerā, netālu no Marseļas), kur man par godu ir uzstādīta skulptūra/statuja. Bet ziniet, ka tā ataino daudz vairāk nekā vienkāršu meiteni vārdā Sar’h. Kad staigājat pa vietām, pa kurām esmu staigājusi es – vietām šajā jaukajā Zemes dārzā, ko mana ģimene mīl un kopj no vienas apzinātas inkarnācijas līdz nākamajai – apzinieties Gaismas sēklas, ko visur esam iesējuši. Tā pati Gaisma ir iesēta arī jūsos, jo mūsu ģenētiskie kodi un augšupejošās Zemes frekvence ir jūsu kaulu elementos.
Saskaņojieties un sajūtiet, ka mēs vienmēr esam jūsu tuvumā – nesdami jūs un visu dzīvību savās rokās. Nebrīnieties, ja brīdī, kad būsit pilnībā atcerējušies, kas jūs esat, atklāsiet, ka savās rokās arī nesat aizmigušos, kuri arī varētu izvēlēties atmosties.
Es pateicos par jūsu maigajām rūpēm un meistarīgo veidu, kādā ļāvāt man paust manu vēstījumu.
Es sūtu skūpstu no savas svētvietas pie Lielās jūras. Es sūtu to uz dūjas spārniem. Es sūtu bezgalīgas lūgšanas, lai mans mīlestības un miera skūpsts atrastu vietu katra cilvēka sirdī.
Lai Gaisma, ko dzīvoja un joprojām dzīvo mans tēvs, ir redzama visu acīs. Lai mēs visi atrodam šo Gaismu sevī un neuzlūkojam citus kā vairāk vai mazāk dievišķus.
Lai mēs kā vienota ģimene sadodamies rokās mierā, būdami brāļi un māsas.
Lai mēs, kā māsas un brāļi Magdalēnas, atmostamies un atrodam savu balsi.
Lai mēs iepazīstam un izdzīvojam mīlestības spēku – vislielāko no spēkiem, kas veicina nepieciešamās pārmaiņas. Mēs esam revolucionāri pārmaiņu nesēji un katalizatori – tādu pārmaiņu, kas veicina harmoniju, brīvību un vienotību.
Iedegsim no jauna savus lukturus, lai rādītu ceļu un apvienotu tos visus vienkopus, lai tumsā mirdzētu gaisma visā tās pilnībā. Mēs kā Magdalēnas izstarojam Tēva Bezgalīgo Gaismu un skandinām Mātes skaņo Balsi – tālumā parādīdamās kā Magdalēnas tornis, kā to vienmēr esam darījušas senākos laikos.
Tā ir mana lūgšana. Es nosūtu to ar skūpstu uz visām šīs jaukās Zemes vietām, uz debesu un pazemes valstībām. Rodiet patīkamu mieru manas sirds apskāvienos.
Āmen un Āmen. ”(Sāra (Sar’h) Ješua un Marijas no Betānijas (MM) meita)